| Literarni zdaj-trk z Zdravkom DušoLiterarni zdaj-trk z Zdravkom DušoMMC KIBLA, 11. 12. 2019, ob 19. uri
 
 Sklop jesensko-zimskih literarnih večerov Literarni zdaj-trk v MMC Kibli
 se nadaljuje. Tokrat bo tretji po vrsti.
 
 Literarni zdaj-trk, ki ga Društvo za sodobno umetnost X-OP izvaja s
 partnerji v okviru mednarodnega projekta sodelovanja Druge besede/Other
 Words, literarnega kroga za majhne in manjšinske jezike v Evropi, je
 literarni večer, na katerem gostimo avtorje in avtorice z literarnega
 področja, ki so pomembni/-e tako v slovenskem prostoru kot tudi izven.
 
 Tokratni gost bo Zdravko Duša, urednik, dramatik, prevajalec, pisec
 pravljic in še marsikaj.
 
 Zato vljudno vabljeni v Kiblo v sredo, 11. 12. 2019, ob 19:00.
 
 Pogovor z Zdravkom Dušo bo vodila Tonja Jelen.
 
 Zdravko (Valentin) Duša, rojen 25. novembra 1950 na Čiginju pri Tolminu. Po
 maturi na tolminski gimnaziji je na Filozofski fakulteti v Ljubljani
 študiral angleški jezik s književnostjo in primerjalno književnost z
 literarno teorijo. Pri študentskem časopisu Tribuna in Radiu Študent je
 urejal kulturo. Leta 1975 se je zaposlil kot novinar pri časniku Delo,
 kasneje prešel v Studio marketing Delo kot pisec besedil. V začetku leta
 1987 se je zaposlil kot urednik na Cankarjevi založbi, kjer je delal do
 upokojitve 2014. Med drugim je urejal zbirko romanov XX. stoletje in zbirko
 Bela krizantema, v kateri so izhajale obsežne nacionalne pesniške
 antologije, zasnoval in urejal je zbirko proze za mlade Najst ter zbirki
 Poezija in Čas misli (izvirna slovenska humanistika), sourejal zbirko
 Moderni klasiki (prevodno romanopisje).
 
 Na 30. Slovenskem knjižnem sejmu mu je bila podeljena Schwentnerjeva
 nagrada za prispevek k slovenskemu založništvu. Ob tem je tudi pisal in
 prevajal, zlasti dramatiko, pripravil eno prvih antologij slovenske ženske
 literature v angleščini in antologijo ameriške dramatike 20. stoletja,
 publicistično pa je obravnaval področje založništva in širšo kulturno
 problematiko.
 
 Leta 2012 je bil svetovalec za področje knjige pri Evropski prestolnici
 kulture Maribor. V njegovi bibliografiji je okrog 70 prevodov, nekaj
 knjižnih izdaj, filmskih scenarijev in publicistične objave. Približno
 petnajstletna luknja je povezana z delom v založništvu, kjer je v treh
 desetletjih poskrbel za okrog 700 izdaj kvalitetnega programa. V letu 2015
 se je vrnil k pisanju in prevajanju, letos je bil uprizorjen njegov prevod
 drame Neila LaButa Razlogi za srečo in objavljen prevod romana Faruka
 Šehića Knjiga o Uni.
 
 Zdravko Duša je član Društva slovenskih književnih prevajalcev in
 slovenskega PEN.
 Foto: Kibla arhiv 
 |